Un des moyens de rationaliser ce processus serait de percevoir des redevances sur les soumissions relatives aux méthodes.
ومن وسائل ترشيد العملية فرض رسوم على تقديم المنهجيات.
Perçoivent une taxe sur leur travail.
يجبرونهم على العمل هنا مقابل رسوم
Demande au service graphique de s'occuper des tableaux, de tout.
الحصول على الرسومات. العمل على الجداول والرسوم البيانية لكامل التسع أمتار المربعة
Allez voir le graphique. Travaillez sur les tableaux, diagrammes, tout le bataclan.
الحصول على الرسومات. العمل على الجداول والرسوم البيانية لكامل التسع أمتار المربعة
Rares sont les pays qui acceptent l'idée de généraliser la pratique d'une scolarité payante dans les systèmes d'enseignement publics.
وقليلة هي الدول التي توافق على عملية فرض الرسوم في نظم التعليم الحكومية.
Les honoraires liés aux opérations chirurgicales sont remboursés à 90 %.
وتسدد الرسوم المتعلقة بالعمليات الجراحية بنسبة 90 في المائة.
Elles ont droit à toutes les prestations tels que honoraires pédagogiques, au paiement des heures supplémentaires et à l'assurance maladie.
وللمرأة نفس الحق في الحصول على جميع مزايا العمل، مثل رسوم دراسة علم التربية وأجور الوقت الإضافي ونفقات الرعاية الصحية.
Habituellement, on fait miroiter aux nouvelles recrues de gros bénéfices, tant sur les ventes que sur les droits d'entrée.
وعادة ما تعطى للمجندين وعود بالحصول على عوائد كبيرة، تتأتى من عمليات البيع ومن رسوم التجنيد على السواء.
De même, la collecte des redevances peut s'avérer difficile dans ces quartiers où les parcelles ne sont pas toujours clairement délimitées et où il n'existe pas d'adresses précises.
وجمع الرسومعملية صعبة أحيانا في تلك الأحياء حيث لا توجد دائما حدود واضحة بين المنازل او عناوين محددة.
En Equateur, le Haut Commissariat a négocié l'exonération pour les réfugiés des taxes pour l'obtention du permis de travail normalement requises des étrangers.
وفي إكوادور تفاوض المكتب على إعفاء اللاجئين من رسوم تصاريح العمل التي تطلب من الأجانب.